Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة الدول الصناعية الثماني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجموعة الدول الصناعية الثماني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.
    ومن المشجع أن مجموعة الدول الصناعية الثمانية الكبرى قد ألزمت نفسها بعدم توفير ملاذ آمن للأصول المسروقة ولمرتكبي عمليات تحويل الأموال المكتسبة عن طريق الفساد.
  • Si bien la decisión adoptada en Washington después de la reunión del G8 constituía un paso importante, la deuda seguía siendo un problema grave para la mayoría de los países en desarrollo.
    وفي حين أن القرار المتخذ في واشنطن بعد اجتماع مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى يمثل خطوة هامة في هذا الصدد، ما زالت الديون تمثل مشكلة حادة لمعظم البلدان النامية.
  • El papel del comercio en el desarrollo de África, combinado con el alivio de la deuda y una ayuda apropiada, se había destacado en la Cumbre Mundial de 2005 y en la reunión del G8, así como en el informe del proyecto del Milenio de las Naciones Unidas y el informe de la Comisión Blair.
    وأوضح أن دور التجارة في تنمية أفريقيا، مقترناً بمسألتي تخفيف الديون وتقديم المساعدة الملائمة، قد أُبرز في مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005 وفي اجتماع مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى وكذلك في تقرير مشروع ألفية الأمم المتحدة وتقرير لجنة بلير.
  • Podría ser útil ir más allá de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y buscar sinergias con otros procesos intergubernamentales (por ejemplo, la Organización Mundial del Comercio, el Organismo Internacional de Energía, el Grupo de los Ocho y la Cooperación Económica Asia-Pacífico).
    وقد يكون من المفيد التطلع إلى أبعد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبحث عن أوجه تآزر مع العمليات الحكومية الدولية (مثلاً منظمة التجارة العالمية، ووكالة الطاقة الدولية، ومجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، ومحفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ)؛
  • d) Estrechar la cooperación con asociaciones públicas y/o privadas, centradas en mejorar los entornos propicios para acelerar el desarrollo y la transferencia de TAR y que se hayan creado en el contexto de procesos como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Grupo de los Ocho y otras iniciativas (la Alianza para la Aplicación de Fuentes de Energía Renovable y Eficiencia Energética, la Coalición de Johannesburgo sobre Energía Renovable, el Foro de promoción de la retención del carbono y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima y otros acuerdos de ejecución del Organismo Internacional de Energía (OIE)).
    (د) التعاون الوثيق مع الشراكات العامة و/أو الخاصة التي تركز على تحسين البيئات التمكينية للتعجيل بنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً، وهي الشراكات التي أنشئت في سياق عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى ومبادرات أخرى (الشراكة المتعلقة بالطاقة المتجددة وبالكفاءة في استخدام الطاقة، وائتلاف جوهانسبرغ للطاقة المتجددة، ومحفل قيادة عملية تنحية الكربون، والمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ، واتفاقات التنفيذ الأخرى الخاصة بوكالة الطاقة الدولية)؛
  • La promesa de duplicar la ayuda realizada recientemente por los países del G8 constituye un paso en la dirección adecuada para los países más pobres, al igual que las medidas (aún provisionales) destinadas a lograr la condonación de la deuda.
    وتشكل الوعود الأخيرة التي قدمتها بلدان مجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى بمضاعفة المعونة خطوة في الاتجاه الصحيح في حالة أفقر البلدان، شأنها شأن الخطوات (التي ما زالت مؤقتة) التي تسير في اتجاه التخفيف الكامل للديون.
  • En última instancia, la comunidad mundial, por conducto de las Naciones Unidas y del Grupo de los Ocho principales países industriales, debería esforzarse por que sus iniciativas fueran más eficientes y tomar las medidas oportunas para hacer frente a la gravísima situación que viven numerosas personas inocentes en el África al sur del Sáhara.
    وفي نهاية المطاف، يتعين على المجتمع العالمي، من خلال الأمم المتحدة ومجموعة الثمانية للدول الصناعية الكبرى، أن يبذل جهوداً أكثر فعالية وأن يتخذ الإجراءات الملائمة لمعالجة الحالة المزرية لأعداد كبيرة من البشر الأبرياء في أفريقيا جنوب الصحراء.
  • Fortalecer el diálogo con los países en desarrollo y sus organizaciones sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, con miras a hacer frente al subdesarrollo de los países en desarrollo y promover el desarrollo común, y en este sentido, invitar al Presidente del G-77 a que exponga las preocupaciones e intereses a nuestros asociados en el desarrollo en diversos foros, incluidas las reuniones del G-8.
    تعزيز الحوار مع البلدان المتقدمة ومنظماتها بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية، بغية التصدي لمسألة تخلف البلدان النامية وتدعيم تنميتها المشتركة، وندعو في هذا الصدد رئيس مجموعة ال‍ 77 إلى إبلاغ شركائنا الإنمائيين بما لدينا من أوجه قلق واهتمامات، بما في ذلك إبلاغها لاجتماعات مجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى.
  • Deberíamos encomiar a los países del Grupo de los Ocho por lo que han hecho para aliviar la deuda de 16 países africanos; pero otros países también sufren debido a la deuda, y el Grupo de los Ocho debería prestar idéntica atención a los países que tienen los mismos problemas.
    ومن الأهمية بمكان الإشادة بما قامت به مجموعة الدول الثماني الصناعية من إلغاء مديونية 16 دولة أفريقية. غير أنها في ذات الوقت مدعوة للالتفات إلى دول أخرى لا تختلف أوضاعها عن تلك الدول التي أُعفيت من مديونياتها وأن توليها نفس الاهتمام والعناية.
  • Intensificar el diálogo con los países en desarrollo y sus organizaciones sobre la cooperación económica internacional para el desarrollo, con miras a superar el subdesarrollo de los países en desarrollo y promover el desarrollo común y, en ese sentido, invitar al Presidente del Grupo de los 77 a exponer las preocupaciones e intereses a nuestros asociados en el desarrollo en diversos foros, incluidas las reuniones del Grupo de los Ocho.
    تعزيز الحوار مع البلدان المتقدمة ومنظماتها بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية، بغية التصدي لمسألة تخلف البلدان النامية وتدعيم تنميتها المشتركة، وندعو في هذا الصدد رئيس مجموعة الـ 77 إلى إبلاغ شركائنا الإنمائيين بما لدينا من أوجه قلق واهتمامات، بما في ذلك إبلاغها لاجتماعات مجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى.